quinta-feira, 8 de março de 2007

TUDO O QUE NÃO É NACIONAL É BOM!

Será que tudo o que importamos é bom?

Onde anda o nosso velho orgulho de ser português? Sim, eu sei que fazemos parte da Europa, estamos cada vez mais dentro da aldeia global, mas porque é que deixámos de pensar em português e de usar o que é nosso, para comprar tudo o que vem de fora? Que mania!

Por exemplo: Para os que já compraram ou pensaram em comprar casa e as foram visitar sabem que existe o open day, que quer simplesmente dizer que a casa está aberta ao público nesse dia. Quando começaram a ver a casa o vendedor nunca vos disse que “o Hall é muito espaçoso!” HALL? Mas porquê Hall? Porque não espaço em comum, espaço de passagem… Mas continua o vendedor, “ A parte inferior da casa é um OPENSPACE”! Sim OPENSPACE! Não me digam que não sabem o que é? Disfarcem senão parece mal, o que vão pensar as pessoas? … É um espaço aberto sem qualquer tipo de divisória, é o que ele quer dizer, (não é tão mais fácil dizê-lo assim?). Mas continuando na nossa visita à tal casa, continua o vendedor, “no primeiro andar, temos 2 WC’s”! Como se não tivéssemos a expressão casas de banhos, Mas continua o vendedor, “reparem na bonita e prática Kitchenette”,! Ahn?! Não se assustem, não é nenhum palavrão, é apenas uma cozinha que está junta com a sala, e a única coisa que as divide é um balcão. Mas continua o vendedor, “ a SUITE tem uma boa área”! Ah, o quarto principal que tem casa de banho, esta percebi! Já no final remata com chave de ouro, é como se fosse a cereja em cima do bolo, “e claro o barbecue” ou seja, o grelhador que está no quintal amigo!

Mas isto não fica por aqui, vejam o caso da informática. A informática está para os estrangeirismos como o governo está para os impostos! São uns atrás do outros, DOWNLOAD’S (porque não se pode dizer descarregamentos) UPGRADE’S (proibido dizer evoluções) UPLOAD’S (que significa carregamentos) CHAT (ou em português: conversação), ON-LINE e OFF-LINE (porque não ligado e desligado?) … Sim a esta altura vocês estão a dizer e com toda a razão que quando comprámos a ideia dos computadores e da Internet no pacote (vá no PACK) já trazia todas estas expressões, mas também existem os termos portugueses; só que ninguém os usa porque não é fashion! E então na nossa vidinha diária?

Já repararam que de manhã as pessoas fazem jogging (não é fino ir correr!) e que comem corn-flakes ao pequeno-almoço (em vez de cereais)? No trabalho têm Briefings (em vez de reuniões) e fazem coffee-break’s (em vez de pausas para café!). Almoçam em Snack-Bares (que significa casas de merenda) onde comem fast food (ou no nosso português, comida de plástico), e sofre-se de uma doença a que chama STRESS (ou como era conhecida: nervos).

Há noite chegam a casa, ligam a televisão e fazem ZAPPING (que é como quem diz saltam de canal em canal) até que encontram o noticiário onde se fala de serial-killers (ou na nossa língua assassinos em série) e depois vêem os REALITY SHOWS (que significa espectáculos reais) para além dos TRAILERS (que em tradução literal significa caravana) e alguns SKETCHES (porque não dizer cenas cómicas?)! São estes os programas que passam em PRIME TIME (tão mais simples dizer horário nobre) e que estão no topo dos RANKINGS DAS AUDIENCIAS (que é como quem diz: classificação na tabela das audiências)! E se transmitem um jogo de futebol lá temos o HATTRICK de um jogador (nem se pode dizer que o homem trisou)!

Ou então decidem sair com os amigos e bebem alguns SHOTS (que significa tiros, talvez por serem rápidos, ai que falta de originalidade!), e alguns COCKTAILS (reparem que esta palavra quer dizer rabo de galo) preparados em SHAKERS (que é como quem diz: misturadores).

Finalmente temos o famoso dia das bruxas, mais conhecido como HALLOWEEN que é 100% Português!

Ai, onde te escondes tu, oh língua de Camões?

Sem comentários: